Our company is in a nebulous state right now, with various employees
unsure of their roles and responsibilities. To address this, the
manager decided to hold a meeting to harangue the team about the
importance of clear communication and defined job descriptions.
(私たちの会社は現在、曖昧な状態にあります。様々な従業員が役割と責任について確信を持てない状況です。これに対処するため、マネージャーはチームに対して明確なコミュニケーションと定義された職務内容の重要性について説教するためにミーティングを開くことにしました。)
unsure of their roles and responsibilities. To address this, the
manager decided to hold a meeting to harangue the team about the
importance of clear communication and defined job descriptions.
(私たちの会社は現在、曖昧な状態にあります。様々な従業員が役割と責任について確信を持てない状況です。これに対処するため、マネージャーはチームに対して明確なコミュニケーションと定義された職務内容の重要性について説教するためにミーティングを開くことにしました。)
Nebulous: 曖昧な
Harangue: 長い説教
No responses yet