I found myself in a quandary when trying to choose between two job
offers. One company offered me a higher salary, while the other
offered better work-life balance. It was a tough decision to make, as
I didn’t want to sacrifice one aspect for the other. Ultimately, I
decided to follow my gut and choose the company that aligned more with
my long-term career goals.
(私は、2つの求人オファーの間で困惑しました。一つの会社は私により高い給与を提供し、もう一方はより良い仕事と生活のバランスを提供しました。それは難しい決断でした。1つの側面を犠牲にすることはしたくありませんでした。最終的に、直感に従って、私の長期的なキャリアの目標とより一致する会社を選ぶことにしました。)

I was wary of the demagogue who spoke passionately at the political
rally. While his words were captivating, I couldn’t help but question
his true intentions. It was clear that he was using emotional
manipulation to gain support, rather than presenting logical
arguments. I urged others to think critically and not be swayed by his
rhetoric. (私は、政治集会で情熱的に話す扇動政治家に警戒心を抱いていました。彼の言葉は魅力的でしたが、彼の真の意図を疑問視せざるを得ませんでした。彼は論理的な議論を提示するのではなく、感情的な操作を利用して支持を得ようとしていることが明らかでした。私は他の人々に批判的に考えるよう促し、彼の修辞に惑わされないようにするよう求めました。)

Quandary: 困惑
Demagogue: 扇動政治家

Categories:

Tags:

No responses yet

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です