We should use euphemisms to soften the impact of negative news. For
example, instead of saying “He died,” we could say “He passed away.”
This allows us to deliver the message with sensitivity and compassion.
However, it is important to note that using euphemisms should not be
seen as acquiescing to the situation. It is simply a way to show
empathy and respect for the feelings of others.
(私たちは、否定的なニュースの影響を和らげるために婉曲表現を使用すべきです。例えば、「彼は亡くなった」と言う代わりに、「彼は亡くなりました」と言うことができます。これにより、感情的な配慮を持ってメッセージを伝えることができます。ただし、婉曲表現を使用することは状況を黙認するとは見なされるべきではありません。これは単に他人の感情に対する共感と尊重を示す方法です。)
example, instead of saying “He died,” we could say “He passed away.”
This allows us to deliver the message with sensitivity and compassion.
However, it is important to note that using euphemisms should not be
seen as acquiescing to the situation. It is simply a way to show
empathy and respect for the feelings of others.
(私たちは、否定的なニュースの影響を和らげるために婉曲表現を使用すべきです。例えば、「彼は亡くなった」と言う代わりに、「彼は亡くなりました」と言うことができます。これにより、感情的な配慮を持ってメッセージを伝えることができます。ただし、婉曲表現を使用することは状況を黙認するとは見なされるべきではありません。これは単に他人の感情に対する共感と尊重を示す方法です。)
Euphemism: 婉曲表現
Acquiesce: 黙認する
No responses yet