I approached the meeting with unabashed confidence, ready to present
my ideas and contribute to the discussion.
(私は恥ずかしがらず自信を持って会議に臨み、自分のアイデアを発表し、議論に貢献する準備ができていた。)

However, I quickly realized that my colleagues were too caught up in
their complacency. They seemed content with the status quo and
resistant to change.
(しかし、すぐに同僚たちが自己満足に陥っていることに気づいた。彼らは現状に満足し、変化に対して抵抗を示しているように見えた。)

It became clear that in order to make progress, we needed to shake off
complacency and embrace new ideas. I remained unabashed in my efforts
to challenge the status quo and push for positive change.
(前進するためには、自己満足を振り払い、新しいアイデアを受け入れる必要があることが明確になった。私は現状に挑戦し、積極的な変化を推進するために、恥ずかしがらず取り組み続けた。)

Unabashed: 恥ずかしがらない
Complacency: 自己満足

Categories:

Tags:

No responses yet

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です