I will relegate the term “fired” to a euphemism and instead use the
term “let go” to soften the impact.
(「解雇」という言葉を婉曲表現として格下げし、「解雇」という代わりに「解雇される」という言葉を使って、その衝撃を和らげるつもりです。)
term “let go” to soften the impact.
(「解雇」という言葉を婉曲表現として格下げし、「解雇」という代わりに「解雇される」という言葉を使って、その衝撃を和らげるつもりです。)
Euphemism: 婉曲表現
Relegate: 格下げする
No responses yet